PT
BR
    Definições



    ficha técnica

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    fichaficha
    ( fi·cha

    fi·cha

    )


    nome feminino

    1. Tento para o jogo.

    2. Papel ou cartão com anotações ou indicações para consulta ou utilização posterior (ex.: ficha bibliográfica).

    3. Conjunto de dados policiais.

    4. Cartão para notas bibliográficas ou de arquivos.

    5. Conjunto de informações escritas específicas sobre algo ou alguém, geralmente segundo critérios ou campos fixos.

    6. Documento com o resumo de um assunto em estudo e com exercícios de treino.

    7. [Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade] Peça com pinos metálicos que termina um cabo eléctrico e que se introduz nos orifícios de uma tomada para estabelecer contacto.

    8. Dinheiro de contado.


    cair a ficha

    Perceber de repente o que aconteceu ou está a acontecer.

    ficha técnica

    Listagem do nome dos participantes ou colaboradores de um programa (de rádio ou televisão), filme, disco, etc. = CRÉDITOS

    ficha tripla

    [Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade]  Acessório que permite ligar três aparelhos eléctricos numa mesma tomada.

    meter ficha

    Agir de forma enérgica.

    tacar ficha

    O mesmo que meter ficha.

    etimologiaOrigem: francês fiche.
    Significado de fichaSignificado de ficha

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: fixa.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ficha técnica" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?